亚洲综合欧美日本另类激情-亚洲综合欧美日韩-亚洲综合欧美在线-亚洲综合片-老王午夜69精品影院-老王影院在线观看

您好,歡迎訪問奔流標識官方網站!

擁有全國大型商業地標標識項目經驗

標識制作熱線:028-86695028
移動服務熱線:13550386226

標識字內容翻譯錯誤案例(二)

2018/8/2 9:49:07 次瀏覽

四. 口氣生硬構成的翻譯

在公共場所我們常常可見到相似“阻止入內”、“阻止踏草坪”、“阻止喧鬧”等禁止標識。對大多數中國人來說,見到這些字眼已不覺不妥。“阻止”翻譯成英語就是“Don’t”。運用起來口氣比較生硬,給人一種居高臨下的感覺。如“Don’t pick the flowers(阻止摘花)”,雖然這個翻譯從從語法和意義上講都是正確的,但口氣顯得太重,給人一種距離感。為了營建一種和順的氣氛,發作令人身心愉快的效果,應在翻譯中避免運用“Don’t”這樣生硬的單詞。如“阻止摘花”可以翻譯為“Keep away from the flowers, please.”或許“Take care of theflowers, please.”雖然和以上的翻譯方法表達的是同一個意思,但含蓄的的口氣讓人讀后沒有距離感。

標識字

五. 文明差異構成的翻譯

任何一種言語都是特別文明布景下的產品,言語的運用也是特別文明的集中反映。文明上的差異,尤其是中西方文明差異,導致了人們對同一事物或理性概念的不同了解和解說。標識語翻譯作為一種重要的文明溝通方法,不只需求譯者在翻譯中解讀原語中的言語符號,也要求譯者從跨文明的視角來破譯原語中的非言語符號-----文明的內涵。如果在翻譯中不顧及非言語符號的內涵,則會構成翻譯的生硬、呆板,乃至差錯、嚴重影響文明溝通。例如,在許多城市高速公路出城口都有“歡迎您再來”的標明語,其英語翻譯往往為“Welcome to…again.”。其實在英語中,“welcome to”等同于“we invite you to”或許“you are welcome to”,其意在于對或人標明歡迎,而很少用在歡迎場合。在對客人標明歡迎時,常用的習氣表達應是“Please come again”。

成都奔流標識有限公司是一家集規劃、設計、制作、安裝、售后的專業標識導視系統工程的標識制作公司。公司首要從事旅行景區標識系統、政府標識導視系統、商業購物中心標識系統、學校標識系統、大型商業廣告標識字招牌等等。

關鍵詞:

上一篇:標識字內容翻譯錯誤案例(一)

下一篇:軌道交通導視系統的醒目性原則

熱門文章/ Popular articles

聯系信息 / CONTACT

版權所有:成都奔流標識制作有限責任公司

ICP備案號:蜀ICP備05000899號-1

咨詢電話:028-86695028、13550386226

E-mail:brandnewsign@163.com

公司地址:成都市青羊區過街樓17號C座24樓

川公網安備 51019002001817號

關注我們免費索取
標識標牌設計方案

主站蜘蛛池模板: 成人国产精品高清在线观看 | 在线免费国产视频 | 性欧美www| 18视频免费网址在线观看 | 天天操天天干天天射 | 玖玖爱在线播放 | 九色福利| 狠狠干欧美 | 道区二区三区四区 | 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 美女被免费视频的网站 | 噜噜噜色噜噜噜久久 | 一区二区三区四区在线不卡高清 | 成年网站在线在免费播放 | 91大神在线观看精品一区 | 色噜噜色偷偷 | 亚洲日本视频在线观看 | 国产性做久久久久久 | 国产亚洲网站 | 高清午夜线观看免费 | 黄在线网站 | 国产小视频网站 | 亚欧美视频| 久久亚洲aⅴ精品网站婷婷 久久亚洲成人 | 国产综合在线播放 | 四虎影视最新网址 | 欧美性猛交xxxx免费看久久 | 亚洲一卡二卡三卡 | 午夜免费毛片 | 国产网站大全 | 好男人www社区影视在线 | 日日拍夜夜嗷嗷叫狠狠 | 欧美xxxxbbbb| 国产理论最新国产精品视频 | 欧美婷婷 | abc119影院成人免费看 | 理论片久久 | 欧洲精品不卡1卡2卡三卡四卡 | 黄色网址视频在线观看 | 永久黄网站色视频免费观看99 | 黄色天天影视 |